Cadfloedd Rhyddid (Freedom’s war cry)

Cadfloedd Rhyddid (Freedom’s war cry)

Clywch yr udgorn-floedd i’r rhyfel

Yr dyrwygo bron yr awel;

Duwies Rhyddid eilw’r uchel

Ar ei phlant I’r gad:

Gormes gyda’I lu arglwyddi

Sydd yn chwifio eu baneri:

Nawr ney byth, wroniaid Cymru,

Awn i’r gad, i’r gad;

Dawrder ein cyndeidiau

Enyn ein mynwesau,

Megys tân, i’n gyru’n mlaen

Nes mynu ein hiawnderau:

Os gorchfygir nig an ormes.

Na foed neb i ddweyd yr hanes;

Marw’n wrol wnawn ar fynwes

Rhddid yn y gad

Translation:

Hear the trumpet call to war,

Tearing the bosom of the breee;

The Goddess of Freedom loudly calling

Her children to the battle.

Oppression with its multitude of lords

Is waving its banners;

Now or never, brave men of Wales,

Let us go to the battle, to the battle;

May the bravery of our forefathers

Kindle our bosom

Like a fire, to drive us on,

Until we claim our rights;

If we are defeated by oppression

Let no one tell the tale;

We will die bravely in the war

On the bosom of Freedom.

Translated by Luke Dawson – Tourism Swansea Bay

Translate »