- Home
- News & Events
- Bookings
- Donate
- Daniel James
- History of Daniel James
- His Character through Poetry
- Calon Lân – The Hymn
- Poetry Translations
- Saeth am gan – An arrow for a song
- Florrie fach – Little Florrie
- Y baban ar fin y dibyn – The baby and the precipice
- Da le’r aeth yr Amen? – Where is the Amen?
- Dyfal donc a dyr y gareg – A persistent knock breaks the stone
- Daniel James poetry translated – The Dying Year
- Daniel James poetry translated – Two Thieves
- About us
- Visiting Us
- Contact
- Home
- News & Events
- Bookings
- Donate
- Daniel James
- History of Daniel James
- His Character through Poetry
- Calon Lân – The Hymn
- Poetry Translations
- Saeth am gan – An arrow for a song
- Florrie fach – Little Florrie
- Y baban ar fin y dibyn – The baby and the precipice
- Da le’r aeth yr Amen? – Where is the Amen?
- Dyfal donc a dyr y gareg – A persistent knock breaks the stone
- Daniel James poetry translated – The Dying Year
- Daniel James poetry translated – Two Thieves
- About us
- Visiting Us
- Contact